“上木君,夏目漱石桑的故事我也有读过哦。”
桥本奈奈未转过头轻轻说道,眼睛里带着笑意。上木由人微微一愣,脑子没转过弯,一时不知道她说的是什么意思。
夏目漱石在rb近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法等。
这样的人物,即使在前世也略有所闻,更别提这一世。上木由人仔细回忆着夏目漱石的故事,突然想起了“月色真美”这个典故。
夏目漱石在学校当英文老师时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的“i love you“翻译成日文。
学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,rb人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢?夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
这个典故即便在前世也相当出名,时常在网络上被提起。当然其真实性如果要仔细去考究说不定有其它发现,但是目前的说法基本认为出自夏目漱石。
上木由人或多或少也知道“今晚月色真美”的故事,可没想到自己居然会说出来,他发誓只是想单纯赞美一下月亮,只不过一时词穷。可要说是否真的喜欢桥本奈奈未,答案自然不是否定的。
重生至今,上木由人从开始什么都不懂的普通大学生,到现在已经摸爬滚打近一年。第一次见到前世屏幕上曾经无法触及到的人物时,比如乃木坂、木村拓哉,表现得有些幼稚,如今想起来略好笑。
现在出席很多的场合,接触的艺人逐渐多了起来,对事情和人已经能以现在这个身份去看待。在杂志圈时,见识过很多模特;在ms,见识过很多新歌手、偶像。
很多对他都很礼貌甚至尊敬,而上木由人似乎也慢慢习惯了这种眼光。
除了乃木坂。
或许是因为原主人那一层青梅竹马的关系,斋藤飞鸟常常与他唱反调。如果换作其他老师,可能第二天她就会被运营告诫。也正因如此,成员们能够大胆与自己开玩笑。说实话,对比在沉闷枯燥的工作,他反而觉得这种感觉不错。
如果music station的人看到大概会很惊讶,平常稳重严肃的上木助理居然也能接受这样的玩笑?可他们却不知道前世的事情,不知道为什么他会对这样一个偶像组合有着不一样的态度。
从初见乃木坂到现在,上木由人已经逐渐适应了与她们的关系,习惯了这种气氛。甚至,开始害怕打破这种局面。
“学姐,我…我”
“上木君,九月就要毕业了吧?”
桥本奈奈未打断了支支吾吾的上木由人,看着他木然地点点头,也没有在意。抬头看向夜空,突然说道:
“仔细一看,今晚的月亮确实很漂亮!”
“桥本学姐…”
>
本章未完,点击下一页继续阅读