踢!)”
“唔,虽然名字是没错,但为什么我总觉得你的发音有些微妙啊?”可爱的御坂‘尊’有些困惑地歪着脑袋。
在日本,经常用出现这样的事情,暨“读作XX写作XX”这样情形。比如:读作人鱼,写作任侠啊~;比如:读作绅士,写作变态啊~;比如:读作女权主义者,写作萝莉控啊~什么的。
(只有身高低于1米5以下的女性才享有女权!作者酱的新书大家有没有支持呢~)
其实不只是这些,在姓名中也有很多这样的例子,比如姓氏里有读作鹰无写作小鸟游;但是这样事情在名字中又有些不同。
可能是因为日本人比较重视男女的区别,所以明明是一个同样的发音,但是作为男孩名和作为女孩名却是不同的汉字。
所以,Mikoto在作为男生的名字时,汉字是“尊”,类似的有周方尊Suoh.Mikoto,而作为女生名字时,汉字可以是美琴、水琴、御琴、美言、美寿、弥琴、神琴、美殊、海琴等等等。。。。。。
所以,对于西莫小朋友因为误会了性别而理解错了名字什么的,大家要理解,毕竟他是外国人嘛~
“莱夫雷恩小姐~”
就在这时,端着摆满食物的餐盘的小爱回来了。
“那个,麦乐鸡一份,玉米杯小份,作为饮料的纯牛奶。。。。最后是这个,当当当~”
细心地清点着食物防止遗漏,在确认无误之后,小爱像献宝一样拿出了儿童套餐里附赠的玩具!
哈?什么玩意啊这是?
西莫一脸不屑地看着拟人化的青蛙公仔。他觉得只有傻子才会。。。
“啊!是呱太!好可爱!”
“。。。。。。”
看着一脸兴奋的御坂尊,西莫同学已经不知道说什么才好了。
可爱?这玩意?你逗我?
然而更让西莫同学惊讶的是,因为御坂尊的尖叫而注意到玩具公仔的某个大龄恨嫁女研究员(人家才二十刚出头!)居然也露出了见猎心喜的表情!
“咦?真的诶!好可爱啊!这是青蛙?”
“呱太才不是青蛙,呱太就是呱太啦!”说着御坂尊开始如数家珍地给泰瑞丝缇娜科普呱太家族的历史。
那一本正经的小模样真是让看着她的泰瑞丝缇娜觉得分外有趣:“啊啦~小御坂,再不吃的话,午饭可就要冷了啊~”
“诶?可是。。。可是。。。妈妈说。。。”
或许是因为很想要玩具的样子,这一次娘娘腔在拒绝时显得有些犹豫,这让西莫同学有股不好的预感。
果然,泰瑞丝缇娜一把拿起那只叫呱太的公仔问道:“难道小御坂不想要这个了吗?”
“想要!。。可是。。。白食是不好的。。。”
“如果是那样子的话,小御坂不用担心哟,因为你才不是吃白食呢?我可是有很重要的事情拜托你呢~拜托你帮我教育一下我家不成器的弟弟。”
“真、真的?”御坂美琴的大眼睛里露出了星光闪闪。
喂!别上当啊!笨蛋!